找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 291|回复: 0

[REMUX.HEVC] 红眼航班.Red.Eye.2005.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT 52.77GB

[复制链接]

0

精华

0

好友

2

听众

实习版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

蓝光币
5
发表于 2023-3-18 07:10:56 | 显示全部楼层 |阅读模式


◎译  名 红眼航班 / 红眼 / 长途吓机 / 赤眼玄机
◎片  名 Red Eye
◎年  代 2005
◎产  地 美国
◎类  别 惊悚
◎语  言 英语 / 俄语
◎上映日期 2005-08-19(美国)
◎IMDb评星  ★★★★★★✦☆☆☆
◎IMDb评分  6.5/10 from 125,923 users
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0421239/
◎豆瓣评星 ★★★✦☆
◎豆瓣评分 6.8/10 from 21,641 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1309051/
◎片  长 85分钟
◎导  演 韦斯·克雷文 / Wes Craven
◎演  员 瑞秋·麦克亚当斯 / Rachel McAdams
      基里安·墨菲 / Cillian Murphy
      布莱恩·考克斯 / Brian Cox
      杰玛·梅斯 / Jayma Mays
      杰克·斯卡利亚 / Jack Scalia
      考比·唐纳森 / Colby Donaldson
      罗伯特·派恩 / Robert Pine
      安吉拉·佩顿 / Angela Paton
      劳拉·约翰逊 / Laura Johnson
      罗伦·莱斯特 / Loren Lester | 饰 Irate Passenger
      马科斯·卡锡 / Max Kasch
      菲利普·帕维尔 / Philip Pavel
      凯尔·加尔纳 / Kyle Gallner
      布列塔尼·奥克斯 / Brittany Oaks
      苏西·帕尔克森 / Suzie Plakson
      卡尔·吉丽亚德 / Carl Gilliard
      Terry Press Terry Press | 饰 Marianne Taylor
      Mary Kathleen Gordon Mary Kathleen Gordon | 饰 Airline Representative
      韦斯·克雷文 / Wes Craven
      斯考特·拉瓦 /  Scott Leva
      玛丽安·马达莱娜 / Marianne Maddalena
      Dane Farwell Dane Farwell
      C.C. Taylor C.C. Taylor
      汤姆·艾尔金斯 / Tom Elkins
◎编  剧 卡尔·埃尔斯沃斯 / Carl Ellsworth
      Dan Foos Dan Foos
◎制  片  人 玛丽安·马达莱娜 / Marianne Maddalena
      Bonnie Curtis Bonnie Curtis
◎剪  辑 Stuart Levy Stuart Levy
◎选  角 Lisa Beach Lisa Beach
      Sarah Katzman Sarah Katzman
◎美  术 Maggie Martin Maggie Martin
      安德鲁·马克斯·卡恩 / Andrew Max Cahn
◎服  装 Mary Claire Hannan Mary Claire Hannan
◎化  妆 June Brickman June Brickman
      巴巴拉·洛伦兹 / Barbara Lorenz
◎副  导  演 Mark Carter Mark Carter
      Maria Mantia Maria Mantia
◎视觉特效 John E. Sullivan John E. Sullivan
      Orlando Delbert Orlando Delbert
◎简  介 
  夜间班机因旅客大都熬夜熬得双眼通红,故得名为红眼班机。勒克斯大西洋酒店的高级行政人员丽莎(瑞秋•麦克亚当斯 Rachel McAdams 饰)今天不得不搭乘她最不喜欢的红眼班机,因为她必须在参加完祖母的丧礼后明天就赶回酒店工作。
  丽莎的运气还不错,在机场遇到了英俊潇洒的杰克逊(希里安•墨菲 Cillian Murphy 饰),两日相谈甚欢。更让丽莎惊喜的是,两人搭乘的是同一班红眼班机,而且还相邻而坐。本以为一段美好的缘分就此展开时,丽莎万万没有想到,原本温文尔雅的杰克逊露出了他的狰狞面目。原来杰克逊是恐怖分子的一员,他正要前往刺杀住在勒克斯大西洋酒店的安全部的高官。现在,恐怖分子绑架了丽莎的父亲,要求身为该酒店主管的丽莎协助杰克逊完成这一刺杀任务。在恐怖分子的要挟下,丽莎将何去何从?
◎获奖情况 
  第15届MTV电影奖 (2006)
  MTV电影奖 最佳表演(提名) 瑞秋·麦克亚当斯
◎幕后揭秘
  【关于影片】
  曾执导《猛鬼街》和《惊声尖叫》等经典恐怖片的导演韦斯·克雷文再次将观众拉到座椅边缘,只是这部《红眼》与他以往擅长的类型片不尽相同,他说:“这不是一部恐怖片,而是心理惊悚片,这里没有人被拿着屠刀的狂人追杀,也没人戴着面具,不过毕竟,你永远都不会知道航班上坐在身边的是什么人。”
  影片编剧卡尔·艾尔斯沃茨(Carl Ellsworth)说:“飞机上的乘客形形色色,坐在那儿看着他们在通道中走来走去,我们都会产生这样的想法:那个人是谁?我不想让那个人坐在我身边。故事的灵感正源于此。”
  另外,艾尔斯沃茨还从《狙击电话亭》中获得了启发,他说:“《狙击电话亭》的故事全都发生在狭小的电话亭中,狙击手在电话亭中胁持了一名人质,不过,好人与坏人之间还存在着一定距离。我开始考虑将距离进一步缩短,能不能让善恶双方并肩相处呢?《红眼》证明了我的想法是可行的,丽莎与杰克逊的交谈逐渐编织出紧张和悬念,两人间的单纯突然被险恶取代。”
  因为航班上有150名乘客,所以编剧艾尔斯沃茨必须找到让丽莎和杰克逊保持与世隔绝的方法,因为在被威胁的境遇下,丽莎难免会向周围求救,杰克逊肯定早有准备,能有效的遏制丽莎的冲动。
  不久,艾尔斯沃茨完成的剧本出现在导演韦斯·克雷文的长期合作伙伴、制片人玛丽安娜·麦德莱纳(Marianne Maddalena)的手中,她说:“我认为这个剧本很不错,我一直在寻找这样的剧本。当时韦斯可谓筋疲力尽,因为一边在忙于拍摄《诅咒》,一边在筹措婚事。所以当我告诉他这个剧本时,他立即因繁忙而推托,后来我对他说,你一定会喜欢,看过剧本的他确实如此。”
  克雷文承认说:“《红眼》的剧本让我爱不释手,我迫不及待的想知道故事会如何发展。你知道,巧妇难为无米之炊,没有好剧本的导演也是一样,卡尔·艾尔斯沃茨的这个剧本构思新颖,我认为这是展现我指导其他类型片的能力的好机会,何况这个故事中具有我喜爱的所有悬念和惊悚元素。”
  执行制片梅森·诺维克(Mason Novick)回忆说:“那是让我难忘的一天,韦斯·克雷文致电说对剧本很感兴趣,我们所有人都非常兴奋,他是一个传奇导演,我们大多数都是看着他的电影长大的,在得知他将执导影片之后,一切都进展得很顺利。”
  对于编剧卡尔·艾尔斯沃茨来说,自己的剧本能被搬上大银幕还是第一次,他说:“韦斯让我梦想成真,并将很多惊悚要素都添加进剧本中,他是真正的大师。”制片人麦德莱纳说:“我认为这部影片非常适合由韦斯·克雷文来执导,如果回顾他以往的作品,你会发现都是依靠人物推动的惊悚片,虽然有鬼怪,但主角都是身处恐怖境遇顽强抵抗的年轻人。韦斯是演员型导演,影片故事的大量篇幅都发生在飞机上的两位主角身上,所以他会更多的专注于演员的表演。”
  【关于角色】
  在片中扮演丽莎的蕾切尔·麦克亚当斯被剧本中人物近距离的对手戏吸引了,她说:“我非常喜欢剧本中设计的在封闭空间中两位主人公的心理交锋,在航空座椅中成为人质,并且不能让周围的人有丝毫察觉,这种表演很有挑战性。丽莎的处境可怕异常,她和她父亲都命悬一线,而如果帮助杰克逊完成暗杀计划,她也会成为帮凶,必须在绝境中找到脱身和挽救性命的方法。”麦克亚当斯在分析人物时说:“丽莎将工作当作生活的全部,她擅长在酒店工作,是个足智多谋的调解能手,虽然她对任何问题都能游刃有余,但自己的生活却有些封闭,对男欢女爱有些怀疑。”
  克雷文对麦克亚当斯评价道:“我看过《恋恋笔记本》和《贱女孩》中的蕾切尔,她戏路宽广并魅力非凡,很高兴能同她一起合作,她总能准备妥当,快速进入角色,她将美丽、聪慧和天赋集于一身。”
  在片中扮演杰克逊的希里安·墨菲说:“我从来没将杰克逊这个角色按好人或坏人划分,他是行家里手,按劳取酬,随着故事情节的发展,杰克逊的掌控能力逐渐衰减,我非常喜欢这样的角色。”有趣的是,为了得到杰克逊的角色,墨菲与航班也有着不解之缘。在婚礼的两天前,墨菲搭乘飞机从伦敦赶往洛杉矶与韦斯·克雷文和玛丽安娜·麦德莱纳会面,墨菲在飞机上看完了剧本,下了飞机便在机场的餐馆与两人协商。麦德莱纳回忆说:“当时他的准新娘非常紧张,因为怕他不能及时返回,我们大概谈了一个半小时,他随即返回伦敦,并在两天后准时举行了婚礼。他是第一个也是最后一个扮演杰克逊的人选,在我们看来,只有他最适合。”
  【关于拍摄】
  影片开拍于洛杉矶东部60英里处的安大略国际机场,制作设计师布鲁斯·艾伦·米勒(Bruce Alan Miller)率队将机场改扮成达拉斯国际机场的样子。经历了“9·11”事件之后,美国机场一直戒备森严,让剧组全班人马进驻大型机场拍摄几乎是不可能的,米勒说:“在大多数机场,我们无法通过安检站拍摄,所以这是个很复杂的问题,好在安大略机场答应了我们的要求。”
  除了安大略国际机场外,剧组还在洛杉矶国际机场的汤姆·布拉德利航站拍摄,影片高潮部分的追逐戏则在迈阿密国际机场取景。
  片中1019航班的场景在罗利制片厂(Raleigh Studios)的摄影棚中拍摄,由于摄影棚中无法容纳整架飞机,所以米勒决定重新组装出一架波音767。米勒说:“我们查阅了各种飞机设计图,包括宽体客机及其座椅分布模式,我们最终决定采用波音767的2-3-2布局,但767是租不到的,于是我们弄到了各种零件进行组装,从头顶的行李箱、照明和座椅到机舱通道都要布置成767的样子。”
  为了便于拍摄,整个飞机模型必须拆开进行拍摄,韦斯·克雷文和他的御用摄影师罗伯特·耶曼(Robert Yeoman)采用多角度捕捉丽莎的变化。在飞机布景顶部,剧组安装了摄影机吊轨,这样摄影机可以猛降至机舱通道再升至乘客上方。影片中偶尔使用了“横移拍摄”(sweeping camera moves),用来进行过渡。不过在大多时候,影片画面都在聚焦于两张航空座椅。
  为了让飞机和乘客们抖动,效果部门建造了105英尺长、24英尺宽的液压平台,波音767客机的模型就建造在平台上,平台被放置于由50个气袋组成的垫子上,其中每个气袋都能承重8000磅。通过充气和放气,平台完成升降,另外,在平台侧面连接有液压活塞,从而制造出气流造成的震荡。
  1. Video
  2. ID : 1
  3. ID in the original source medium : 4113 (0x1011)
  4. Format : HEVC
  5. Format/Info : High Efficiency Video Coding
  6. Format profile : Main 10@L5.1@High
  7. HDR format : Dolby Vision, Version 1.0, dvhe.07.06, BL+EL+RPU, Blu-ray compatible / SMPTE ST 2086, HDR10 compatible
  8. Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
  9. Duration : 1 h 25 min
  10. Bit rate : 81.4 Mb/s
  11. Width : 3 840 pixels
  12. Height : 2 160 pixels
  13. Display aspect ratio : 16:9
  14. Frame rate mode : Constant
  15. Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
  16. Color space : YUV
  17. Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
  18. Bit depth : 10 bits
  19. Bits/(Pixel*Frame) : 0.409
  20. Stream size : 48.5 GiB (92%)
  21. Language : English
  22. Default : No
  23. Forced : No
  24. Color range : Limited
  25. Color primaries : BT.2020
  26. Transfer characteristics : PQ
  27. Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
  28. Mastering display color primaries : Display P3
  29. Mastering display luminance : min: 0.0001 cd/m2, max: 1000 cd/m2
  30. Original source medium : Blu-ray
  31. Audio #1
  32. ID : 2
  33. ID in the original source medium : 4352 (0x1100)
  34. Format : DTS XLL
  35. Format/Info : Digital Theater Systems
  36. Commercial name : DTS-HD Master Audio
  37. Codec ID : A_DTS
  38. Duration : 1 h 25 min
  39. Bit rate mode : Variable
  40. Bit rate : 3 962 kb/s
  41. Channel(s) : 6 channels
  42. Channel layout : C L R Ls Rs LFE
  43. Sampling rate : 48.0 kHz
  44. Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
  45. Bit depth : 24 bits
  46. Compression mode : Lossless
  47. Stream size : 2.36 GiB (4%)
  48. Title : DTS-HD MA 5.1
  49. Language : English
  50. Default : Yes
  51. Forced : No
  52. Original source medium : Blu-ray
  53. Audio #2
  54. ID : 3
  55. Format : AC-3
  56. Format/Info : Audio Coding 3
  57. Commercial name : Dolby Digital
  58. Codec ID : A_AC3
  59. Duration : 1 h 25 min
  60. Bit rate mode : Constant
  61. Bit rate : 640 kb/s
  62. Channel(s) : 6 channels
  63. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  64. Sampling rate : 48.0 kHz
  65. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  66. Compression mode : Lossy
  67. Stream size : 390 MiB (1%)
  68. Title : DD 5.1
  69. Language : English
  70. Service kind : Complete Main
  71. Default : No
  72. Forced : No
  73. Audio #3
  74. ID : 4
  75. ID in the original source medium : 4353 (0x1101)
  76. Format : AC-3
  77. Format/Info : Audio Coding 3
  78. Commercial name : Dolby Digital
  79. Codec ID : A_AC3
  80. Duration : 1 h 25 min
  81. Bit rate mode : Constant
  82. Bit rate : 640 kb/s
  83. Channel(s) : 6 channels
  84. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  85. Sampling rate : 48.0 kHz
  86. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  87. Compression mode : Lossy
  88. Stream size : 390 MiB (1%)
  89. Title : DD 5.1
  90. Language : English
  91. Service kind : Complete Main
  92. Default : No
  93. Forced : No
  94. Original source medium : Blu-ray
  95. Audio #4
  96. ID : 5
  97. ID in the original source medium : 4354 (0x1102)
  98. Format : AC-3
  99. Format/Info : Audio Coding 3
  100. Commercial name : Dolby Digital
  101. Codec ID : A_AC3
  102. Duration : 1 h 25 min
  103. Bit rate mode : Constant
  104. Bit rate : 640 kb/s
  105. Channel(s) : 6 channels
  106. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  107. Sampling rate : 48.0 kHz
  108. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  109. Compression mode : Lossy
  110. Stream size : 390 MiB (1%)
  111. Title : DD 5.1
  112. Language : German
  113. Service kind : Complete Main
  114. Default : No
  115. Forced : No
  116. Original source medium : Blu-ray
  117. Audio #5
  118. ID : 6
  119. ID in the original source medium : 4355 (0x1103)
  120. Format : AC-3
  121. Format/Info : Audio Coding 3
  122. Commercial name : Dolby Digital
  123. Codec ID : A_AC3
  124. Duration : 1 h 25 min
  125. Bit rate mode : Constant
  126. Bit rate : 640 kb/s
  127. Channel(s) : 6 channels
  128. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  129. Sampling rate : 48.0 kHz
  130. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  131. Compression mode : Lossy
  132. Stream size : 390 MiB (1%)
  133. Title : DD 5.1
  134. Language : French
  135. Service kind : Complete Main
  136. Default : No
  137. Forced : No
  138. Original source medium : Blu-ray
  139. Audio #6
  140. ID : 7
  141. ID in the original source medium : 4356 (0x1104)
  142. Format : AC-3
  143. Format/Info : Audio Coding 3
  144. Commercial name : Dolby Digital
  145. Codec ID : A_AC3
  146. Duration : 1 h 25 min
  147. Bit rate mode : Constant
  148. Bit rate : 640 kb/s
  149. Channel(s) : 6 channels
  150. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  151. Sampling rate : 48.0 kHz
  152. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  153. Compression mode : Lossy
  154. Stream size : 390 MiB (1%)
  155. Title : DD 5.1
  156. Language : Japanese
  157. Service kind : Complete Main
  158. Default : No
  159. Forced : No
  160. Original source medium : Blu-ray
  161. Text #1
  162. ID : 8
  163. Format : UTF-8
  164. Codec ID : S_TEXT/UTF8
  165. Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
  166. Duration : 1 h 15 min
  167. Bit rate : 63 b/s
  168. Frame rate : 0.236 FPS
  169. Count of elements : 1068
  170. Stream size : 34.9 KiB (0%)
  171. Language : English
  172. Default : Yes
  173. Forced : No
  174. Text #2
  175. ID : 9
  176. Format : UTF-8
  177. Codec ID : S_TEXT/UTF8
  178. Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
  179. Duration : 1 h 16 min
  180. Bit rate : 66 b/s
  181. Frame rate : 0.246 FPS
  182. Count of elements : 1127
  183. Stream size : 36.9 KiB (0%)
  184. Title : SDH
  185. Language : English
  186. Default : No
  187. Forced : No
  188. Text #3
  189. ID : 10
  190. ID in the original source medium : 4768 (0x12A0)
  191. Format : PGS
  192. Muxing mode : zlib
  193. Codec ID : S_HDMV/PGS
  194. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  195. Duration : 1 h 15 min
  196. Bit rate : 33.4 kb/s
  197. Frame rate : 0.431 FPS
  198. Count of elements : 1954
  199. Stream size : 18.1 MiB (0%)
  200. Language : English
  201. Default : No
  202. Forced : No
  203. Original source medium : Blu-ray
  204. Text #4
  205. ID : 11
  206. ID in the original source medium : 4769 (0x12A1)
  207. Format : PGS
  208. Muxing mode : zlib
  209. Codec ID : S_HDMV/PGS
  210. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  211. Duration : 1 h 16 min
  212. Bit rate : 36.2 kb/s
  213. Frame rate : 0.493 FPS
  214. Count of elements : 2256
  215. Stream size : 19.7 MiB (0%)
  216. Title : SDH
  217. Language : English
  218. Default : No
  219. Forced : No
  220. Original source medium : Blu-ray
  221. Text #5
  222. ID : 12
  223. ID in the original source medium : 4770 (0x12A2)
  224. Format : PGS
  225. Muxing mode : zlib
  226. Codec ID : S_HDMV/PGS
  227. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  228. Duration : 1 h 15 min
  229. Bit rate : 36.1 kb/s
  230. Frame rate : 0.444 FPS
  231. Count of elements : 2020
  232. Stream size : 19.6 MiB (0%)
  233. Language : German
  234. Default : No
  235. Forced : No
  236. Original source medium : Blu-ray
  237. Text #6
  238. ID : 13
  239. ID in the original source medium : 4771 (0x12A3)
  240. Format : PGS
  241. Muxing mode : zlib
  242. Codec ID : S_HDMV/PGS
  243. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  244. Duration : 1 h 15 min
  245. Bit rate : 30.9 kb/s
  246. Frame rate : 0.434 FPS
  247. Count of elements : 1974
  248. Stream size : 16.7 MiB (0%)
  249. Language : Spanish
  250. Default : No
  251. Forced : No
  252. Original source medium : Blu-ray
  253. Text #7
  254. ID : 14
  255. ID in the original source medium : 4772 (0x12A4)
  256. Format : PGS
  257. Muxing mode : zlib
  258. Codec ID : S_HDMV/PGS
  259. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  260. Duration : 1 h 15 min
  261. Bit rate : 31.5 kb/s
  262. Frame rate : 0.442 FPS
  263. Count of elements : 2006
  264. Stream size : 17.0 MiB (0%)
  265. Language : Spanish
  266. Default : No
  267. Forced : No
  268. Original source medium : Blu-ray
  269. Text #8
  270. ID : 15
  271. ID in the original source medium : 4773 (0x12A5)
  272. Format : PGS
  273. Muxing mode : zlib
  274. Codec ID : S_HDMV/PGS
  275. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  276. Duration : 1 h 16 min
  277. Bit rate : 24.1 kb/s
  278. Frame rate : 0.375 FPS
  279. Count of elements : 1714
  280. Stream size : 13.1 MiB (0%)
  281. Language : French
  282. Default : No
  283. Forced : No
  284. Original source medium : Blu-ray
  285. Text #9
  286. ID : 16
  287. ID in the original source medium : 4774 (0x12A6)
  288. Format : PGS
  289. Muxing mode : zlib
  290. Codec ID : S_HDMV/PGS
  291. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  292. Duration : 1 h 14 min
  293. Bit rate : 17.8 kb/s
  294. Frame rate : 0.391 FPS
  295. Count of elements : 1747
  296. Stream size : 9.47 MiB (0%)
  297. Language : Japanese
  298. Default : No
  299. Forced : No
  300. Original source medium : Blu-ray
  301. Text #10
  302. ID : 17
  303. ID in the original source medium : 4775 (0x12A7)
  304. Format : PGS
  305. Muxing mode : zlib
  306. Codec ID : S_HDMV/PGS
  307. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  308. Duration : 1 h 2 min
  309. Bit rate : 446 b/s
  310. Frame rate : 0.007 FPS
  311. Count of elements : 28
  312. Stream size : 205 KiB (0%)
  313. Title : FORCED
  314. Language : German
  315. Default : No
  316. Forced : No
  317. Original source medium : Blu-ray
  318. Text #11
  319. ID : 18
  320. ID in the original source medium : 4776 (0x12A8)
  321. Format : PGS
  322. Muxing mode : zlib
  323. Codec ID : S_HDMV/PGS
  324. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  325. Duration : 1 h 0 min
  326. Bit rate : 275 b/s
  327. Frame rate : 0.004 FPS
  328. Count of elements : 16
  329. Stream size : 123 KiB (0%)
  330. Title : FORCED
  331. Language : French
  332. Default : No
  333. Forced : No
  334. Original source medium : Blu-ray
  335. Text #12
  336. ID : 19
  337. ID in the original source medium : 4777 (0x12A9)
  338. Format : PGS
  339. Muxing mode : zlib
  340. Codec ID : S_HDMV/PGS
  341. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  342. Duration : 40 min 28 s
  343. Bit rate : 237 b/s
  344. Frame rate : 0.005 FPS
  345. Count of elements : 12
  346. Stream size : 70.5 KiB (0%)
  347. Title : FORCED
  348. Language : Japanese
  349. Default : No
  350. Forced : No
  351. Original source medium : Blu-ray
  352. Menu
  353. 00:00:00.000 : en:Chapter 01
  354. 00:06:31.933 : en:Chapter 02
  355. 00:15:52.701 : en:Chapter 03
  356. 00:19:40.387 : en:Chapter 04
  357. 00:26:25.417 : en:Chapter 05
  358. 00:30:14.938 : en:Chapter 06
  359. 00:37:50.726 : en:Chapter 07
  360. 00:42:33.050 : en:Chapter 08
  361. 00:46:51.058 : en:Chapter 09
  362. 00:50:25.272 : en:Chapter 10
  363. 00:55:19.107 : en:Chapter 11
  364. 01:00:30.084 : en:Chapter 12
  365. 01:04:14.433 : en:Chapter 13
  366. 01:08:26.685 : en:Chapter 14
  367. 01:15:09.338 : en:Chapter 15
  368. 01:16:50.439 : en:Chapter 16
复制代码











Red.Eye.2005.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT.torrent (66.6 KB, 下载次数: 1)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|蓝光电影网

GMT+8, 2024-11-24 04:06 , Processed in 0.056073 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表